Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 3199

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Göttweig, Stiftsbibl., Cod. 222 (rot) / 198 (schwarz) (früher C 2)CodexNoch 365 Blätter [s.u. Erg. Hinweis]

Inhalt 

Bl. 1ra-365vb = Österreichischer Bibelübersetzer: '(Klosterneuburger) Evangelienwerk', Erstfassung (Gö), darin:
Bl. 263vb-265vb = Österreichischer Bibelübersetzer: 'Von den Festen der Juden und Christen' (Gö)
Bl. 265vb-274ra = Österreichischer Bibelübersetzer: Übertragung der 'Disputatio Iudaeorum contra Anastasium' des Paschalis von Rom (Gö)

Kodikologie 

BeschreibstoffPapier
Blattgröße290 x 215 mm
Schriftraum210 x 140 mm
Spaltenzahl2
Zeilenzahl40-42
BesonderheitenSchmuckinitialen, mit Rankenwerk und Drolerien in Federzeichnung, öfter auch textbezogene Darstellungen (vgl. Kat. dtspr. ill. Hss. S. 124-126 [Roland]).
Entstehungszeit6. Jahrzehnt 15. Jh. (Wasserzeichenbefund, vgl. manuscripta.at [Maria Stieglecker])
Schreibsprachebair.-österr. (vgl. Kornrumpf, 1991, S. 120)

Forschungsliteratur 

Abbildungen
  • Farb-Abbildung des Codex
  • Lechner S. 41 [= Bl. 21r (Ausschnitt), 243r (Ausschnitt), jeweils in Farbe)]
  • Kat. dtspr. ill. Hss. Tafel IXb, Abb. 61, 62 [= Bl. 231v (Ausschnitt in Farbe), 342r, 41va (Ausschnitt)]
Literatur
  • Vinzenz Werl, Manuscripten-Catalog der Stifts-Bibliothek zu Göttweig, Bd. 1, Göttweig 1843 (handschriftlich; in fotomechanischer Reproduktion vorliegend: University Microfilms Ltd. High Wycomb, England, A Xerox Company, Ann Arbor, Michigan, USA), S. 403. [online]
  • Karl Heinz Keller, Paschalis von Rom, in: 2VL 7 (1989), Sp. 317f. + 2VL 11 (2004), Sp. 1164, hier Bd. 11, Sp. 1164 (zu Bl. 265vb-274ra).
  • Gisela Kornrumpf, Das 'Klosterneuburger Evangelienwerk' des österreichischen Anonymus. Datierung, neue Überlieferung, Originalfassung, in: Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. Beiträge eines Kolloquiums im Deutschen Bibel-Archiv, unter Mitarbeit von Nikolaus Henkel hg. von Heimo Reinitzer (Vestigia Bibliae 9/10 [1987/1988]), Bern u.a. 1991, S. 115-131 mit S. 168-171, hier S. 120 (Beschreibung), 123ff.
  • Freimut Löser, 'Schlierbacher Altes Testament', in: 2VL 8 (1992), Sp. 720-726, hier Sp. 725.
  • Kurt Gärtner, Die erste deutsche Bibel? Zum Bibelwerk des österreichischen Bibelübersetzers aus der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts. Mit zwei neuen Handschriftenfunden zum 'Klosterneuburger Evangelienwerk' und zum 'Psalmenkommentar', in: Wissensliteratur im Mittelalter und in der Frühen Neuzeit. Bedingungen, Typen, Publikum, Sprache, hg. von Horst Brunner und Norbert Richard Wolf (Wissensliteratur im Mittelalter 13), Wiesbaden 1993, S. 273-295, hier S. 287f., 290-292.
  • Gregor M. Lechner, 1000 Jahre Buchmalerei in Göttweig. Sonderausstellung der Bibliothek des Stiftes Göttweig / Niederösterreich anläßlich des Milleniumsjahres 1996, 27. April bis 31. Oktober 1996, Göttweig 1996, S. 40f. (A 6).
  • Gisela Kornrumpf, Wolfhart, in: 2VL 10 (1999), Sp. 1361-1363, hier Sp. 1361.
  • Karl-Ernst Geith, Die Pilatus-Veronika-Geschichte im 'Klosterneuburger Evangelienwerk', in: Als das wissend die meister wol. Beiträge zur Darstellung und Vermittlung von Wissen in Fachliteratur und Dichtung des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Walter Blank zum 65. Geburtstag, hg. von Martin Ehrenfeuchter und Thomas Ehlen, Frankfurt a.M. 2000, S. 237-251, hier S. 240 [zu Bl. 361rb-365rb].
  • Gisela Kornrumpf, Das 'Klosterneuburger Evangelienwerk' des Österreichischen Bibelübersetzers. Bemerkungen zur Erstfassung anhand von Wülckers Fragment, in: Magister et amicus. Festschrift für Kurt Gärtner zum 65. Geburtstag, hg. von Václav Bok und Frank Shaw, Wien 2003, S. 677-688, hier S. 679, u.ö., 680ff.
  • Gisela Kornrumpf, Österreichischer Bibelübersetzer, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1097-1110 + 2VL 11 (2004), S. XV, hier Sp. 1003-1005 (A.5.), 1106 (B.1., 2.).
  • Manuela Niesner, 'Von der juden jrrsall', in: 2VL 11 (2004), Sp. 812-815, hier Sp. 814f. (3.a., b.).
  • Manuela Niesner, "Wer mit juden well disputiren". Deutschsprachige Adversus-Judaeos-Literatur des 14. Jahrhunderts (MTU 128), Tübingen 2005, S. 119-159 (zu den Traktaten), 159-301 (zum 'Evangelienwerk'), 469f. (Beschreibung), 513-555 (kommentierte Edition beider Traktate nach dieser Hs. als Leiths.).
  • Alison L. Beringer, Word and Image in the Klosterneuburger Evangelienwerk. Manuscript and Cultural Contexts for the Vernacular, Diss. (masch.) Princeton 2006, bes. S. 14-18, 206-256.
  • Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, begonnen von Hella Frühmorgen-Voss, fortgeführt von Norbert H. Ott zusammen mit Ulrike Bodemann, Bd. 4/1 (Lfg. 1/2, von Jeffrey F. Hamburger, Norbert H. Ott, Martin Roland, Marcus Schröter, Christine Stöllinger-Löser), München 2008, S. 123-126 (Nr. 35.0.1) und Taf. IXb, Abb. 61-62 [Martin Roland]. [online] [zur Beschreibung] [PDF online]
  • Martin Schubert, Ander heilige geschrifft. Die Haltung zu Apokryphen im 'Evangelienwerk' des Österreichischen Bibelübersetzers, in: Traditionelles und Innovatives in der geistlichen Literatur des Mittelalters, hg. von Jens Haustein, Regina Schiewer, Martin Schubert, Rudolf Kilian Weigand (Meister-Eckhart-Jahrbuch. Beiheft 7), Stuttgart 2019, S. 211-226.
  • Martin Schubert, Der Pilatusprozess beim Österreichischen Bibelübersetzer, in: Editionen deutscher Texte des Mittelalters. Aktuelle Projekte. Beiträge des Festkolloquiums zum 80. Geburtstag von Rudolf Bentzinger am 22. August 2016, hg. von Eva Rothenberger, Martin Schubert und Elke Zinsmeister (Akademie gemeinnütziger Wissenschaften zu Erfurt, Sonderschriften 59), Erfurt 2019, S. 57-88.
  • manuscripta.at - Mittelalterliche Handschriften in österreichischen Bibliotheken. [online] [zur Beschreibung]
ArchivbeschreibungRichard Newald (1927)
Ergänzender HinweisMit Textverlust fehlen 1 Bl. nach 4, 1 Bl. nach Bl. 199, 1 Bl. vor Bl. 358 und mindestens 3 Bl. nach Bl. 365 ( Kornrumpf 2003, S. 680 Anm. 16, S. 685 Anm. 30).
Mitteilungen von Gisela Kornrumpf
Christine Glaßner (Wien), Juni 2019