Aufbewahrungsort Krumau / Český Krumlov, Franziskanerkloster, ohne Sign. (1) [verschollen]
Codex noch 124 Blätter
Beschreibstoff Pergament und Papier
Inhalt Psalmenübersetzung ('Schlesisch-böhmische Psalmengruppe')
Blattgröße 200 x 130 mm
Schriftraum ca. 145-150 x 85-100 mm
Spaltenzahl 1
Zeilenzahl meist 30
Entstehungszeit 1373 (vgl. Bl. 112v)
Schreibsprache böhm. (vgl. Bernt S. 39-52); md. mit obd. Einflüssen (Schöndorf [1967] S. 76)
Abbildung ---
Literatur
  • Alois Bernt, Ein neuer deutscher Psalter vom Jahre 1373, in: Mittheilungen des Vereines für Geschichte der Deutschen in Böhmen 39 (1901), S. 23-52 (mit Textproben).
  • Kurt Erich Schöndorf, Die Tradition der deutschen Psalmenübersetzung. Untersuchungen zur Verwandtschaft und Übersetzungstradition der Psalmenverdeutschung zwischen Notker und Luther (Mitteldeutsche Forschungen 46), Köln/Graz 1967, S. 76 (Nr. 2).
  • Kurt Erich Schöndorf, Psalmenübersetzungen (spätmittelalterliche, dt. und ndl.), in: 2VL 7 (1989), Sp. 883-898 + 2VL 11 (2004), Sp. 1281, hier Bd. 7, Sp. 887 (Druckfehler bei der Datierung: "1343").
  • Rudolf Hanamann, Der deutsche Teil des Florianer Psalters. Sprachanalyse und kulturgeschichtliche Einordnung (Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft, Reihe B/Untersuchungen 96), Frankfurt a.M. 2010, S. 149, 157-159.
Archivbeschreibung ---
  Gisela Kornrumpf (München), August 2010