Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 11088

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2682Codex187 Blätter

Inhalt 

'Millstätter Psalter' (lat.), darin dt.:
'Millstätter Interlinearversion zum Psalter und zu den Hymnen des Römischen Breviers' [Bl. 4v-187v]

Kodikologie 

BeschreibstoffPergament
Blattgröße272 x 200 mm
Schriftraum187-190 x 124-130 mm
Spaltenzahl1
Zeilenzahl15-16 + 15-16
Entstehungszeit'Psalter': Ende 12. Jh. (Wind S. 115); Interlinearversion: nicht vor 1200 (Schneider S. 37)
Schreibsprachebair.-österr.
SchreibortKloster Admont (vgl. Wind S. 128)

Forschungsliteratur 

Abbildungen
  • Hermann S. 392 (Fig. 236)
  • Törnqvist (1934) Anhang II
  • Törnqvist (1937) nach S. 98
  • Wissenschaft im Mittelalter Abb. 14
  • Wind Abb. 1-6
Literatur
  • Joseph Kehrein, Kirchen- und religiöse Lieder aus dem zwölften bis fünfzehnten Jahrhundert. Theils Übersetzungen lateinischer Kirchenhymnen (mit dem lateinischen Text), theils Originallieder, aus Handschriften der k.k. Hofbibliothek zu Wien, Paderborn 1853, S. XVII-XIX, 3-122 (mit Abdruck der 'Hymnen'). [online]
  • Tabulae codicum manu scriptorum praeter graecos et orientales in Bibliotheca Palatina Vindobonensi asservatorum, edidit Academia Caesarea Vindobonensis, Vol. II: Cod. 2001-3500, Wien 1868, S. 117. [online]
  • Hermann Julius Hermann, Die deutschen romanischen Handschriften (Beschreibendes Verzeichnis der illuminierten Handschriften in Österreich 8,2; Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Nationalbibliothek in Wien 2), Leipzig 1926, S. 391-393 (Nr.261). [online]
  • Horst Kriedte, Deutsche Bibelfragmente in Prosa des XII. Jahrhunderts, Halle a.d. Saale 1930, S. 6f.
  • Nils Törnqvist, Cod. Pal. Vind. 2682, Bd. I: Eine frühmittelhochdeutsche Interlinearversion der Psalmen aus dem ehemaligen Benediktinerstifte Millstatt in Kärnten (Lunder Germanistische Forschungen 3), Lund/Kopenhagen 1934 (mit Abdruck).
  • Nils Törnqvist, Cod. Pal. Vind. 2682, Bd. II: Hymnen und Perikopen (Lunder Germanistische Forschungen 7), Lund/Kopenhagen 1937 (mit Abdruck).
  • Hermann Menhardt, Verzeichnis der altdeutschen literarischen Handschriften der Österreichischen Nationalbibliothek, Bd. 1 (Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 13), Berlin 1960, S. 108f. [online]
  • Kurt Erich Schöndorf, Die Tradition der deutschen Psalmenübersetzung. Untersuchungen zur Verwandtschaft und Übersetzungstradition der Psalmenverdeutschung zwischen Notker und Luther (Mitteldeutsche Forschungen 46), Köln/Graz 1967, S. 47 (Nr. 1).
  • Wissenschaft im Mittelalter. Ausstellung von Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek. Prunksaal 22. Mai bis 18. Oktober 1975, bearbeitet von Otto Mazal, Eva Irblich und István Németh, Wien 1975, 2. verbesserte Auflage Graz 1980, S. 153 (Nr. 113).
  • Peter Wind, Zur Lokalisierung und Datierung des 'Millstätter Psalters'. Cod. 2682 der Österreichischen Nationalbibliothek, in: Codices Manuscripti 8 (1982), S. 115-134.
  • István Németh, Handschriften und Inkunabeln Kärntner Provenienz in der Österreichischen Nationalbibliothek, in: Carinthia I. Zeitschrift für geschichtliche Landeskunde von Kärnten 174 (1984), S. 173-192, hier S. 182 (Nr. 35). [online]
  • Karin Schneider, Gotische Schriften in deutscher Sprache, I. Vom späten 12. Jahrhundert bis um 1300, Text- und Tafelband, Wiesbaden 1987, Textbd. S. 37.
  • Christoph März, Von der Interlinea zur Linea. Überlegungen zur Teleologie althochdeutschen Übersetzens, in: Wolfram-Studien XIV (1996), S. 73-86, hier S. 82.
  • Balázs Nemes, Adalékok az Országos Széchényi Könyvtár Cod. Germ. 38 jelzetü kéziratának újkori provenienciájához. Habent sua fata libelli! [Beiträge zum neuzeitlichen Überlieferungsschicksal des Cod. Germ. 38 der Ungarischen Nationalbibliothek], in: Magyar Könyvszemle 119 (2003), S. 366-374 (Abstract in deutscher Sprache), hier S. 368, Anm. 8. [online]
  • Balázs J. Nemes, Die Budapester Handschrift des Fließenden Lichts der Gottheit Mechthilds von Magdeburg und ihre Verbindungen zum Benediktinerkloster Millstatt, in: Jahrbuch der ungarischen Germanistik 14 (2005), S. 119-142, hier S. 119, Anm. 4.
  • Berliner Repertorium der mittelalterlichen deutschen Übertragungen lateinischer Hymnen und Sequenzen. [online] [zur Beschreibung]
  • manuscripta.at - Mittelalterliche Handschriften in österreichischen Bibliotheken. [online] [zur Beschreibung]
ArchivbeschreibungHermann Menhardt (1929)
Mitteilungen von Balázs J. Nemes
Juli 2011