Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 5795

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Stockholm, Königl. Bibl., Cod. B 65Codex46 Blätter (aus 2 Teilen zusammengegesetzt, I: Bl. 1-32; II: Bl. 32a-43)

Inhalt 

Dt.-dän. Rechtshandschrift, darin dt.:
Teil I:   
Bl. 1r-28v = 'Gutalag', dt.  
Bl. 28v-32v = 'Gutasaga', dt.

Kodikologie 

BeschreibstoffPergament und Papier
Blattgröße170 x 130 mm
Schriftraum140 x 105 mm
Spaltenzahl2
Zeilenzahl29
Entstehungszeit1401 und 2. Hälfte 16. Jh. (Kurras S. 66)
Schreibspracheostmd. (Kurras S. 66)
Schreibernennung
Bl. 28v: Peter Warthenberg [Dis Recht hat losin scribe(n) her Johan Techewicz vischmeister czu Půczk vnde houptman czu Godlande. vnde das hat der Erbare here Her Svnye eyn vørstender des Spytalis czu sente Jørghen bůsen der stad Godlande brocht vs dem Gothnischen czu důcze. vn(de) dat hat gescrebin peter warthenbergh van Costan vnde hat das ge endet an deme Suntage czu palme(n) Noch gotis geburt also man schribet Indeme irste(n) Jare noch xiiij hundert jaren amen] (Päsler 2006, S. 177-198) [Quelle]

Forschungsliteratur 

Abbildungen
  • [Faksimile]
  • Hedlung Abb. 21 [= Bl. 28v]
  • Kurras Abb. 26 [= Bl. 4r]
Literatur
(Hinweis)
  • [Faksimile] Lex Gotlandiae Svetice et Germanice e codicibus B 64 et B 65 Bibl. Reg. Holm. Suecice et Britannice praefatus, hg. von Elias Wessén (Corpus codicum Suecicorum medii aevi 5), Hafniae [Kopenhagen] 1945.
  • Monica Hedlund (Hg.), Katalog der datierten Handschriften in lateinischer Schrift vor 1600 in Schweden, Bd. II: Die Handschriften Schwedens ausgenommen UB Uppsala (Bibliotheca Ekmaniana Universitatis Upsaliensis 68), Stockholm 1980, S. 16 und Abb. 21.
  • Lotte Kurras, Deutsche und niederländische Handschriften der Königlichen Bibliothek Stockholm. Handschriftenkatalog (Acta Bibliothecae Regiae Stockholmiensis LXVII), Stockholm 2001, S. 66f. und Abb. 26.
  • Ralf G. Päsler, 'Gutalag und Gutasaga', dt., in: 2VL 11 (2004), Sp. 572-575.
  • Ralf G. Päsler, Gutalag und Gutasaga deutsch. Literarische Interessenbildung und Literaturbeschaffung im Deutschen Orden um 1400, in: Deutschsprachige Literatur des Mittelalters im östlichen Europa. Forschungsstand und Forschungsperspektiven, hg. von Ralf G. Päsler und Dietrich Schmidtke, Heidelberg 2006, S.177-198.
  • Hans Ulrich Schmid, Altnordisch auf Frühneuhochdeutsch. 'Gutalag' und 'Gutasaga' in einer Übersetzung von 1401, in: ZfdA 135 (2006), S. 62-88.
  • Christine Peel, Guta lag. The Law of the Gotlanders, translated and ed. by Ch. P. (Viking Society for Northern Research. Text series 19), London 2009, S. XVI (zur Hs.). [online]
Archivbeschreibung---
Ergänzender HinweisVom gleichen Schreiber auch Danzig / Gdansk, Bibl. der Poln. Akademie der Wissenschaften (BGPAN), Ms. 2146.
Mitteilungen von Sine Nomine, Max Schmitz
Ralf G. Päsler (Marburg), Februar 2023