'Innsbrucker Arzneibuch'
Vgl. Gundolf Keil, in: 2VL 4 (1983), Sp. 395f. + 2VL 11 (2004), Sp. 712.
Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
Ausgaben
(Hinweis)
- Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, Abteilung A: Text; Abteilung B: Kommentar (Münchener Texte 8), München 1914/16 (Nachdruck in einem Band München 1960 [Germanistische Bücherei 3]), A: S. 39f., B: S. 88-104. [Abt. A online]
- Ernst Hellgardt (Hg.), Vom St. Galler Abrogans zum Erfurter Judeneid. Frühe deutsche Prosa von ca. 800 bis ca. 1200. Texte, Übersetzungen, Einführungen und Erläuterungen, Bd. 1: Literarisierung der Volkssprache. Die Anfänge und Fortschritte theoretischen und pragmatischen Wissens, Berlin/Boston 2022, S. 615-625.
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 13 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
'Auslegung des Vaterunsers' | 'Bartholomäus' | 'Emmeramer Aderlasstraktat' | 'Emmeramer Kräuterbuch' | 'Emmeramer Monatsregeln' | 'Emmeramer Rezeptar' | Glossenhandschrift (ahd. / as.) | 'Innsbrucker (Prüler) Kräuterbuch' | 'Innsbrucker Rezept (Ad infirmiatem mulierum)' | 'Innsbrucker Wurmsegen' | Rezept(e) | 'Von der Siebenzahl' | Vaterunserauslegung
In allen oben genannten Handschriften des Werks 'Innsbrucker Arzneibuch' befinden sich auch lateinische Texte.

