Haller, Heinrich: 'Brandans Meerfahrt'
Vgl. Walter Haug, in: 2VL 1 (1978), Sp. 985-991 + 2VL 11 (2004), Sp. 275f., hier Bd. 11, Sp. 275.
Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.
Ausgabe
- Karl A. Zaenker, Sankt Brandans Meerfahrt. Ein lateinischer Text und seine drei deutschen Übertragungen aus dem 15. Jahrhundert (Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 191), Stuttgart 1987, S. 2/3-150/151 (Abdruck jeweils rechts unten).
Mitüberlieferung
Mit diesem Werk sind mindestens 12 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
'Fegfeuer des hl. Patricius' | Haller, Heinrich: Übersetzung der Briefe des Lentulus und des Pilatus | Haller, Heinrich: Übersetzung der Homilie des Pseudo-Origenes über Io 20,11 | Haller, Heinrich: Übersetzung der Karthäuserregel | Haller, Heinrich: Übersetzung der Legende von Erzbischof Udo von Magdeburg | Haller, Heinrich: Übersetzung der 'Narratio incohationis ordinis Carthusiensis' | Haller, Heinrich: Übersetzung des 'Tractatus de Purgatorio S. Patricii' ('Fegfeuer des hl. Patricius') | Haller, Heinrich: Übersetzung der 'Visio Tnugdali' | Niklas von Wyle: Übersetzung von Aeneas Silvius 'De remedio amoris' (3. Transl.) | Niklas von Wyle: Übersetzung von 'Die athenischen Räte' (7. Transl.) | Niklas von Wyle: Übersetzung von Pseudo-Bernhard von Clairvaux, 'Epistola de cura domestica ad Raimundum militem' (8. Transl.) | Thomas Hemerken von Kempen: 'Imitatio Christi', dt.