Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 6716

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Wolfenbüttel, Herzog August Bibl., Cod. 863 Helmst.Codex128 Blätter

Inhalt 

[Bonaventura: 'De triplici via', dt.; s.u. Ergänzender Hinweis]
'Stimulus amoris', dt. (Fassung E2) (wo1)

Kodikologie 

BeschreibstoffPergament und Papier
Blattgröße220 x 160 mm
Schriftraumca. 160 x 110 mm
Spaltenzahl1
Zeilenzahl30-37
Entstehungszeit1. Hälfte 15. Jh. (Eisermann S. 439)
Schreibsprachewestl. Ostfäl. (Eisermann S. 439)

Forschungsliteratur 

Abbildungen---
Literatur
  • August Lübben, Die niederdeutschen, noch nicht weiter bekannten Handschriften der Bibliothek zu Wolfenbüttel, in: Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung / Niederdeutsches Jahrbuch 6 (1880), S. 68-74, hier S. 70. [online]
  • Otto von Heinemann, Die Handschriften der Herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel, Erste Abtheilung: Die Helmstedter Handschriften II, Wolfenbüttel 1886 (Nachdruck unter dem Titel: Die Helmstedter Handschriften, Bd. 2: Codex Guelferbytanus 501 Helmstadiensis bis 1000 Helmstadiensis [Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel 2], Frankfurt a.M. 1965), S. 268 (Nr. 962). [online]
  • Kurt Ruh, Bonaventura deutsch. Ein Beitrag zur deutschen Franziskaner-Mystik und -Scholastik (Bibliotheca Germanica 7), Bern 1956, S. 276.
  • Falk Eisermann, 'Stimulus amoris', in: 2VL 9 (1995), Sp. 335-341 + 2VL 11 (2004), Sp. 1460, hier Bd. 9, Sp. 338.
  • Falk Eisermann, 'Stimulus amoris'. Inhalt, lateinische Überlieferung, deutsche Übersetzungen, Rezeption (MTU 118), Tübingen 2001, S. 439f.
  • Handschriftenportal (HSP) - Online-Portal für Buchhandschriften des Mittelalters in deutschen Sammlungen [online] [Wolfenbüttel, Herzog August Bibl., Cod. 863 Helmst.]
ArchivbeschreibungEmil Henrici (1910)
Ergänzender HinweisLaut Eintrag im vorderen Spiegel hat der Codex ursprünglich auch eine dem 'Stimulus amoris' vorangestellte Übersetzung von Bonaventuras 'De triplici via' enthalten.
Februar 2011