'Von Pfaffen, die spielen und trinken'
Überlieferung | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Colmar, Stadtbibl., Ms. CPC 279
- ■ Graz, Zentralbibl. der Wiener Franziskanerprovinz, A 67/24
- ■ Melk, Stiftsbibl., Cod. 982 (348; G 8)
- ■ Melk, Stiftsbibl., Cod. 1401 (648; L 77)
- ■ München, Staatsbibl., Cgm 605
- ■ München, Staatsbibl., Cgm 784
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 37 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
Pseudo-Bernhard von Clairvaux: Predigt vom Leiden Christi 'Respice fidelis anima', dt. | Pseudo-Engelhart von Ebrach: 'Das Buch der Vollkommenheit' | 'Die Fittiche der Seele' | 'Fünfzehn Zeichen in der Geburtsnacht Christi' | Gebet(e) | 'Eine geistliche Geißel' | 'Geistliches Würfelspiel' | Gerard van Vliederhoven: 'Cordiale de IV novissimis', dt. | (Guiard von Laon:) 'Zwölf Nutzen des Fronleichnam' | Heinrich von Friemar: 'De quattuor instinctibus', dt. | 'Herzklosterallegorie' | Hugo Ripelin von Straßburg: 'Compendium theologicae veritatis', dt. | Johann von Neumarkt: 'Buch der Liebkosung' | Johann von Neumarkt: 'Hieronymus-Briefe' | Kalender | Marquard von Lindau: 'Dekalogerklärung' | Martin von Amberg: 'Gewissensspiegel' | Mönch von Heilsbronn: 'Buch von den sechs Namen des Fronleichnams' | 'O-Antiphonen' (dt.) | 'Onufrius' (Prosalegenden) | Österreichischer Bibelübersetzer: 'Zwei Vorreden zur Verteidigung der deutschen Bibel' | Otto von Passau: 'Die 24 Alten' | Predigt(en) | 'Sendbrief Auß dem hünigfliessenden herczen' | Seuse, Heinrich: 'Büchlein der ewigen Weisheit' | Seuse, Heinrich: Predigt | Spruchsammlung | Tauler, Johannes: Predigten | Tortsch, Johannes: 'Bürde der Welt' | 'Von Unterscheidung wahrer und falscher Andacht' | 'Vaterunserauslegung Adonay, gewaltiger herre' | 'Von vier Lichtern' | Die Wunder der hl. drei Könige | 'Zehn Gebote und Ägyptische Plagen' | 'Diu zeichen eines wârhaften grundes' | 'Von den zweiundzwanzig Zeichen der Geburt Christi' | 'Die zwölf guten Menschen und der Jüngling'
In mindestens einer Handschrift des Werks "'Von Pfaffen, die spielen und trinken'" befindet sich auch lateinischer Text.