Handschriften­census

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Über­lieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

'Altsächsische Psalmen-Fragmente'

Vgl. Kurt Erich Schöndorf, in: 2VL 1 (1978), Sp. 318f.

Überlieferung | Ausgaben

Überlieferung 

■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges

  1. Warschau, Nationalbibl., Cod. 8098 IV, Bl. 1-4
    Wittenberg, Bibl. des evang. Predigerseminars, 2° H. Th. 677, Vorsatzblatt

Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.

Ausgaben 

(Hinweis)

  • Heinrich Tiefenbach, Die altsächsische Psalmenübersetzung im Lublin/Wittenberger Psalter. Mit einer Neuedition des Textes, in: Volkssprachig-lateinische Mischtexte und Textensembles in der althochdeutschen, altsächsischen und altenglischen Überlieferung. Mediävistisches Kolloquium des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg am 16. und 17. November 2001, hg. von Rolf Bergmann (Germanistische Bibliothek 17), Heidelberg 2003, S. 385-465.
  • Ernst Hellgardt (Hg.), Vom St. Galler Abrogans zum Erfurter Judeneid. Frühe deutsche Prosa von ca. 800 bis ca. 1200. Texte, Übersetzungen, Einführungen und Erläuterungen, Bd. 1: Literarisierung der Volkssprache. Die Anfänge und Fortschritte theoretischen und pragmatischen Wissens, Berlin/Boston 2022, S. 175-199.