'Rochus' (Prosalegenden)
Vgl. Barbara Fleith, in: 2VL 8 (1992), Sp. 118-121.
Überlieferung | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Amsterdam, Universitätsbibl., Cod. I G 12
- ■ Berlin, Staatsbibl., mgq 261
- ■ Brüssel, Königl. Bibl., ms. IV 138
- ■ Brüssel, Königl. Bibl., ms. IV 174
- ■ Den Haag / 's-Gravenhage, Königl. Bibl., Cod. 171 E 27
- ■ München, Staatsbibl., Cgm 638
Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 26 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
'Amicus und Amelius' (dt. Prosafassungen) | 'Anna' (Prosalegenden) | Bijbelvertaler van 1360: Übersetzung der 'Legenda aurea' des Jacobus a Voragine ('Südmndl. LA') | 'Bruno von Köln' (Prosalegenden) | Meister Eckhart: Predigt | 'Erasmus von Formio' (Prosalegenden) | 'Ain gemaine lere' | Glaubensbekenntnisse / 'Auslegung des Glaubensbekenntnisses Ob wir mit Cristo ymmer wellen leben' | 'Der Heiligen Leben' | Jordan von Quedlinburg: 'Meditationes de passione Christi', dt. | Kommuniongebet(e) | Legende(n) | 'Lehre von der Messe' | 'Lidwina von Schiedam' (Prosalegenden) | 'Onufrius' (Prosalegenden) | Peuntner, Thomas: 'Beichtbüchlein' | Peuntner, Thomas: 'Büchlein von der Liebhabung Gottes' | Peuntner, Thomas: 'Kunst des heilsamen Sterbens' | Peuntner, Thomas: 'Liebhabung Gottes an Feiertagen' | Putsch, Ulrich: 'Modus orandi sub celebracione missarum', dt. | 'St. Georgener Predigten' | 'Sermo de matrimonio' (deutsch) | 'Thomas' (Prosalegenden) | 'Ulrich von Augsburg' (Prosalegenden) | Vaterunserauslegung | 'Wilgefortis'
In mindestens einer Handschrift des Werks "'Rochus' (Prosalegenden)" befindet sich auch lateinischer Text.