Niklas von Wyle: Übersetzung von Lukian, 'Asinus' in der lat. Übersetzung Poggio Bracciolinis (13. Transl.)
Vgl. Franz Josef Worstbrock, in: 2VL 6 (1987), Sp. 1016-1035 + 2VL 11 (2004), Sp. 1052.
Überlieferung | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.
Mitüberlieferung
Mit diesem Werk sind mindestens 25 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
Beichtspiegel | 'Buch von den vier Angeltugenden' | 'Die Falschheit der Welt' | Freidank: Sprüche | 'Frölich so will ich singen' | Gebet(e) | 'Gesta Romanorum', dt. | Heinrich der Teichner: Gedichte | Heselloher, Hans: Lieder | 'Der Judenmord von Deggendorf' | Lieder | Mönch von Salzburg: Lieder | Nadler, Andre: Lied über das Soldatenleben | 'Die Narrenkappe' (scherzhaft-satirisches Lied) | 'Vom Pfennig' | Priameldichtung | 'Rumpolt- und Maret-Spiele' | 'Das schlaue Gretlein' | 'Sibyllen Buch' ('Sibyllenweissagung') | Tagzeitengedichte | Tischzuchten / 'Innsbrucker Tischzucht' | 'Des Vögleins Lehren' | 'Wiener Susannaspiel' | 'Der wucherische Wechsler' | 'Die zwei Beichten' A
In allen Handschriften des Werks Niklas von Wyle: Übersetzung von Lukian, 'Asinus' in der lat. Übersetzung Poggio Bracciolinis (13. Transl.) befinden sich auch lateinische Texte.