Handschriften­census

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Über­lieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Notker III. von St. Gallen: 'De interpretatione'

Vgl. Stefan Sonderegger, in: 2VL 6 (1987), Sp. 1212-1236.

Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung

Überlieferung 

■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges

  1. St. Gallen, Stiftsbibl., Cod. 818

Ausgaben 

(Hinweis)

  • James C. King (Hg.), Notker der Deutsche, Boethius' Bearbeitung von Aristoteles' Schrift 'De Interpretatione' (Die Werke Notkers des Deutschen 6; Altdeutsche Textbibliothek 81), Tübingen 1975.
  • Ernst Hellgardt (Hg.), Vom St. Galler Abrogans zum Erfurter Judeneid. Frühe deutsche Prosa von ca. 800 bis ca. 1200. Texte, Übersetzungen, Einführungen und Erläuterungen, Bd. 1: Literarisierung der Volkssprache. Die Anfänge und Fortschritte theoretischen und pragmatischen Wissens, Berlin/Boston 2022, S. 525-537 (Auszüge).

Mitüberlieferung 

Mit diesem Werk ist mindestens 1 weiteres deutschsprachiges Werk überliefert.

In der oben genannten Handschrift befindet sich lateinischer Text.