'Willehalm' (Prosaroman)
Vgl. Holger Deifuß, in: 2VL 10 (1999), Sp. 1151-1153.
Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Frauenfeld, Kantonsbibl., Cod. Y 80
- ■ Schaffhausen, Stadtbibl., Cod. Gen. 16
- ■ Zürich, Zentralbibl., Ms. Car. C 28
Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.
Ausgabe
(Hinweis)
- Holger Deifuß, Hystoria von dem wirdigen ritter sant Wilhelm. Kritische Edition und Untersuchung einer frühneuhochdeutschen Prosaauflösung (Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 45), Frankfurt a.M. 2005 (nach Frauenfeld, Kantonsbibl., Cod. Y 80).
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 18 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
Ablaßgebete | 'Anastasia' (Prosalegenden) | 'Bruno von Köln' (Prosalegenden) | 'Christus und die sieben Laden' | Gerard van Vliederhoven: 'Cordiale de IV novissimis', dt. | 'Gesta Romanorum', dt. | 'Hester' | Meister Ingold: 'Guldîn spil' | Konrad von Ammenhausen: 'Schachzabelbuch' | 'Meinrad' | 'Passion Christi in Reimversen': Frauenfelder Passionsgedicht | 'Pilatus' | Reinbot von Durne: 'Georg' (Prosaauflösung) | 'Salve regina' (deutsch) | Seuse, Heinrich: 'Büchlein der ewigen Weisheit' | 'Sieben weise Meister' (Prosafassungen a-g) | 'Vitaspatrum', dt. | 'Zürcher Buch vom heiligen Karl'