Handschriften­census

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Über­lieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Österreichischer Bibelübersetzer: Sog. 'Fürstenspiegel All hie ist mit fleiss ze mericken'

Vgl. Gerd Brinkhus, in: 2VL 2 (1980), Sp. 1026 + 2VL 11 (2004), Sp. 478; Gisela Kornrumpf, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1097-1100 + S. XV, hier Sp. 1108 (B.9.).

Überlieferung | Mitüberlieferung

Überlieferung

■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges

  1. Princeton (New Jersey), University Libr., Cotsen Children's Libr. (CTSN) 40765
  2. Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2846

Mitüberlieferung 

Alphabetisch | Häufigkeit

Mit diesem Werk sind mindestens 12 weitere deutschsprachige Werke überliefert.

In mindestens einer Handschrift des Werks "Österreichischer Bibelübersetzer: Sog. 'Fürstenspiegel All hie ist mit fleiss ze mericken'" befindet sich auch lateinischer Text.