Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 8414

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Salzburg, Stiftsbibl. Nonnberg, Cod. 23 B 7 (früher 23 B 16; 26 A 17)CodexII + 216 Blätter

Inhalt 

Bl. 1r-78r = Johann von Neumarkt: 'Buch der Liebkosung' (S1)
Bl. 85r-130r = Berthold von Regensburg: Predigten
Bl. 214v-216v = 'Vitaspatrum', dt. / Alemannische Übersetzung (Sb2) [nur Textbeginn; Fortsetzung vom gleichen Schreiber in München, Staatsbibl., Cgm 794, Bl. 130r-195r]

Kodikologie 

BeschreibstoffPapier
Blattgröße216 x 146 mm
Schriftraum150-163 x 91-100 mm
Spaltenzahl1
Zeilenzahl23-26
Entstehungszeit1454 (vgl. Bl. 214r)
Schreibsprachemittelbair. (Spechtler S. 209); bair.-österr. (Hayer/Schwembacher S. 126)

Forschungsliteratur 

Abbildungen---
Literatur
(Hinweis)
  • Dieter Richter, Die deutsche Überlieferung der Predigten Bertholds von Regensburg. Untersuchungen zur geistlichen Literatur des Spätmittelalters (MTU 21), München 1969, S. 293.
  • Franz Viktor Spechtler, Zwei neue Handschriften mit der Übersetzung des 'Liber Soliloquiorum' Johanns von Neumarkt, in: ZfdA 98 (1969), S. 209-214, hier S. 209-211.
  • Ulla Williams, Die 'Alemannischen Vitaspatrum'. Untersuchungen und Edition (Texte und Textgeschichte 45), Tübingen 1996, S. 35*.
  • Gerold Hayer und Manuel Schwembacher unter Mitarbeit von Friedrich Adomeit und Susanne Lang, Die mittelalterlichen Handschriften des Stiftes Nonnberg in Salzburg (Österreichische Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse, Denkschriften 501; Veröffentlichungen zum Schrift- und Buchwesen des Mittelalters II,7). Wien 2018, S. 126-131. [online]
  • manuscripta.at - Mittelalterliche Handschriften in österreichischen Bibliotheken. [online] [zur Beschreibung]
ArchivbeschreibungRichard Newald (1926)
Ergänzender HinweisDer bei Nigel F. Palmer (Latein, Volkssprache, Mischsprache. Zum Sprachproblem bei Marquard von Lindau, mit einem Handschriftenverzeichnis der 'Dekalogerklärung' und des 'Auszugs der Kinder Israel', in: Spätmittelalterliche geistliche Literatur in der Nationalsprache, Bd. 1 [Analecta Cartusiana 106,1], Salzburg 1983, S. 70-110) auf S. 109 unter der Signatur "23 B 7 (ehem. 26 A 22)" aufgeführte Textzeuge mit dem 'Dekalogtraktat' Marquards von Lindau trägt nach Auskunft von Gerold Hayer (Salzburg) die Signatur 23 C 14 (früher 23 B 7).
Mitteilungen von Gisela Kornrumpf
Januar 2022