'Kreuzesholzlegende'
Vgl. Werner Williams-Krapp, in: 2VL 5 (1985), Sp. 371f. + 2VL 11 (2004), Sp. 894.
Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Cuyk, St. Agatha (früher Kreuzherrenkloster St. Agatha), HS-136 (früher Cod. C 10)
- ■ Darmstadt, Universitäts- und Landesbibl., Hs. 1848
- ■ Göttingen, Staats- und Universitätsbibl., 4° Cod. Ms. theol. 285
- ■ Hildesheim, Stadtarchiv, Best. 52 Nr. 372 (früher HM 372)
+ Privatbesitz, Stiftung Theobald, Hamburg, - ■ Melk, Stiftsbibl., Cod. 1602 (245; E 37)
Ausgabe
(Hinweis)
- Bob Miller, Fünf deutsche Prosafassungen der Kreuzholzlegende 'Post peccatum Adae', in: Metamorphosen der Bibel. Beiträge zur Tagung 'Wirkungsgeschichte der Bibel im deutschsprachigen Mittelalter' vom 4. bis 6. September 2000 in der Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars Trier, zusammen mit Michael Embach und Michael Trauth hg. von Ralf Plate und Andrea Rapp (Vestigia Bibliae 24/25 [2002/2003]), Bern 2004, S. 289-342 (mit Abdruck aller Textzeugen).
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 22 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
Albertus Pistoris: 'Ermahnung und Belehrung' | 'Das Buch von geistlicher Armut' | Bußpsalmen | Dirk van Delft: 'Tafel van den kersten ghelove' | Engelhus, Dietrich: 'Regule der leyen' | Gebet(e) | Johann von Paltz: 'Die himmlische Fundgrube' | 'Lehre gegen das Tanzen und von dem Maibaum' | Mariengebet | Marquard von Lindau: 'De Nabuchodonosor' (dt.) | Marquard von Lindau: 'Adventsbetrachtung' | Marquard von Lindau: 'Auszug der Kinder Israel' | Marquard von Lindau: 'Dekalogerklärung' | Marquard von Lindau: 'Hiob-Traktat' | Marquard von Lindau: 'Maitagspredigt Non turbetur cor vestrum' | 'Passionstraktat Do der minnenklich got' | Predigt(en) | 'Salve regina' (deutsch) | 'Sendbrief Ach ir gottes minnerin' | 'Die sieben freien Künste, die vier Fakultäten und der Baum der Wissenschaft' (lat./dt. Verse) | Unterweisung für Messdiener, lat./dt. | Vos, Johannes Goswini, van Heusden: 'Epistola de vita et passione domini nostri Ihesu'
In mindestens einer Handschrift des Werks "'Kreuzesholzlegende'" befindet sich auch lateinischer Text.