Sultansbriefe / Fehdebrief an den Herzog von Burgund
Vgl. Bettina Wagner, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1462-1468, hier Sp. 1465f. (Nr. 2).
Überlieferung | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Gießen, Universitätsbibl., Hs. 329
- ■ München, Staatsbibl., Cgm 216
- ■ München, Staatsbibl., Clm 14668
- ■ München, Staatsbibl., Clm 27063
- ■ Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 4764
Weitere handschriftliche Textzeugen sind bisher nicht bekannt.
Mitüberlieferung
Alphabetisch | Häufigkeit
Mit diesem Werk sind mindestens 22 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
Aderlassregeln | 'Brief an die Frau von Plauen' | Briefe, Briefentwürfe | Bucheler, Hans: Bericht über die Pazzi-Verschwörung in Florenz | Bruder Dietrich (von Zengg): 'Practica' | Huber, Christoph: 'Modus legendi', dt. | Huber, Christoph: 'Rethorica vulgaris', dt. | Johannes von Tepl: 'Der Ackermann aus Böhmen' | Monatsregeln | Neujahrsprognosen (Christtagsprognosen, 'Esdras' Weissagungen') | 'Oberbayerisches Landrecht Kaiser Ludwigs des Bayern' | Priameldichtung | Prophezeiungen | Rezept(e) | 'Schwabenspiegel' | Stadtrecht von München | Sultansbriefe / 'Epistola Morbosani', dt. | Toledobrief auf das Jahr 1479, deutsch (unter dem Namen des Johannes von Erfurt) | 'Vom Ursprung der Eidgenossenschaft' | 'Vision auf das Jahr 1401', dt. | Wetterregeln | 'Zehn Gebote'
In mindestens 2 Handschriften des Werks "Sultansbriefe / Fehdebrief an den Herzog von Burgund" befindet sich auch lateinischer Text.