'Donat', lat.-dt.
Vgl. Christine Stöllinger, in: 2VL 2 (1980), Sp. 193f. + 2VL 11 (2004), Sp. 376.
Überlieferung | Ausgaben | Mitüberlieferung
Überlieferung
■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges
- ■ Heidelberg, Universitätsbibl., Cpg 487
- ■ Kassel, Universitätsbibl. / LMB, 4° Ms. philol. 4
- ■ Kremsmünster, Stiftsbibl., Cod. 69
- ■ Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2846
- ■ Wien, Schottenkloster, Cod. 285 (Hübl 289)
- ■ Wienhausen, Klosterarchiv, Hs. 17
- □ Würzburg, Universitätsbibl., M. p. misc. o. 3
- □ Privatbesitz, Auktionshaus Christie's, London, Nr. 2008/2-I
Ausgabe
(Hinweis)
- Erika Ising, Die Anfänge der volkssprachlichen Grammatik in Deutschland und Böhmen. Dargestellt am Einfluß der Schrift des Aelius Donatus De octo partibus orationis ars minor (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Veröffentlichungen der Sprachwissenschaftlichen Kommission 6), Berlin 1966, S. 24–206 (nach Heidelberg, Universitätsbibl., Cpg 487).
Mitüberlieferung
Mit diesem Werk sind mindestens 15 weitere deutschsprachige Werke überliefert.
'Abstractum-Glossar' | Bücklin, Conrad: Donat-Übersetzung | 'Cisioianus' | Österreichischer Bibelübersetzer: 'Büchlein vom Antichrist' | Österreichischer Bibelübersetzer: 'Büchlein vom Jüngsten Gericht' | Österreichischer Bibelübersetzer: 'Ketzertraktat' | Österreichischer Bibelübersetzer: Kleine Schriften (Wiener Traktatehandschrift) | Österreichischer Bibelübersetzer: '(Klosterneuburger) Evangelienwerk' | Österreichischer Bibelübersetzer: Sog. 'Fürstenspiegel All hie ist mit fleiss ze mericken' | Österreichischer Bibelübersetzer: 'Von der juden jrrsall' | Suchenwirt, Peter: Gedichte | 'Summa bonorum', dt. | Tierkreiszeichenlehre | 'Vocabularius Theutonicus' | 'Der weise Meister von Toledo'
In mindestens 6 Handschriften des Werks "'Donat', lat.-dt." befindet sich auch lateinischer Text.